-
1 прыть
ж. разг.1) см. прыткость2) ( проворство) agilità, destrezza••удирать во всю прыть — darsela a gambe; mettere le gambe in spallaоткуда прыть взялась! — oh, quanta furia! -
2 tutto
1. agga tutt'oggi — по сегодняшний деньcon tutta la buona volontà... — при всём желании...; несмотря на все (свои) старания...2. pron indef1) всёtutto sta a / nel (+ inf) — всё зависит от..., дело в том, чтобы...fare di tutto — делать всё возможное; выполнять любую работуtutto tutto — всё полностью / целиком, абсолютно всё2) pl всеfermi tutti! — стой!, остановитесь!tutti in alto! мор. — все наверх!, все на палубу!3) pl муз. тутти3. mвсё, целое4. avvсовсем, совершенноtutt'al più — самое большее, всего-навсегоtutt'a un tratto, tutto d'un tratto — вдруг, неожиданноcapisco ma non del tutto — я понимаю, но не совсемin tutto e per tutto — 1) целиком и полностью; во всех отношениях 2) всего-навсегоcon tutto ciò — несмотря на это, при всём томAnt:••di tutto punto — целиком, полностьюa tutt'uomo — изо всех сил, вовсюegli sa far di tutto — он всё умеет делать, он мастер на все рукиtutti per uno; uno per tutti prov — один за всех, все за одногоtutti son utili e nessuno è necessario шутл. prov — все полезны, но никто не нужен (ср. незаменимых нет)chi tutto vuole; di tutto muore prov — погибель тому, кто завидует всему -
3 tutto
tutto 1. agg 1) весь, целый, полный tutta Roma -- весь Рим tutto il giorno -- целый день tutta la notte -- всю ночь a tutt'oggi -- по сегодняшний день con tutta libertà -- вполне свободно con tutto il piacere -- с большим удовольствием con tutta la buona volontà... -- при всем желании...; несмотря на все (свои) старания... di tutta lana -- из чистой шерсти sono tutt'occhi e tutt'orecchi -- я весь внимание 2) pl все, каждый, всякий, любой tutti i giorni -- каждый день in tutte le ore -- в любой час tutti e due -- оба tutti (e) cento -- все сто 2. pron indef 1) все ecco tutto -- вот и все non tutto Х ancora perduto -- не все еще потеряно tutto dipende da lui -- все зависит от него tutto sta a(+ inf) -- все зависит от..., дело в том, чтобы... Х tutto dire -- этим все сказано fare di tutto -- делать все возможное; выполнять любую работу tutto tutto -- все полностью <целиком>, абсолютно все 2) pl все una volta per tutte -- раз и навсегда tutti quanti -- все до одного fermi tutti! -- стой!, остановитесь! tutti in alto! mar -- все наверх!, все на палубу! 3) pl mus тутти 3. m все, целое rischiare il tutto per tutto -- поставить все на карту, пойти ва-банк 4. avv совсем, совершенно tutt'altro -- совсем иначе prima di tutto -- прежде всего tutt'al più -- самое большее, всего-навсего tutt'a un tratto, tutto d'un tratto -- вдруг, неожиданно tutt'al contrario -- совсем наоборот tutt'uno -- все равно, одно и то же del tutto -- целиком capisco ma non del tutto -- я понимаю, но не совсем in tutto -- в целом in tutto e per tutto а) целиком и полностью; во всех отношениях б) всего-навсего con tutto ciò -- несмотря на это, при всем том di tutto punto -- целиком, полностью a tutto spiano -- вовсю a tutt'uomo -- изо всех сил, вовсю a tutt'andare -- во всю прыть a tutta prova -- испытанный, надежный a tutta forza -- на полную мощность egli sa far di tutto -- он все умеет делать, он мастер на все руки tutto d'un pezzo -- цельный tutti per uno, uno per tutti prov -- один за всех, все за одного tutti son utili e nessuno Х necessario prov scherz -- все полезны, но никто не нужен (ср незаменимых нет) chi tutto vuole, di tutto muore prov -- погибель тому, кто завидует всему -
4 tutto
tutto 1. agg 1) весь, целый, полный tutta Roma — весь Рим tutto il giorno — целый день tutta la notte — всю ночь a tutt'oggi — по сегодняшний день con tutta libertà — вполне свободно con tutto il piacere — с большим удовольствием con tutta la buona volontà … — при всём желании …; несмотря на все (свои) старания … di tutta lana — из чистой шерсти sono tutt'occhi e tutt'orecchi — я весь внимание 2) pl все, каждый, всякий, любой tutti i giorni — каждый день in tutte le ore — в любой час tutti e due — оба tutti (e) cento — все сто 2. pron indef 1) всё ecco tutto — вот и всё non tutto è ancora perduto — не всё ещё потеряно tutto dipende da lui — всё зависит от него tutto sta a(+ inf) — всё зависит от …, дело в том, чтобы … è tutto dire — этим всё сказано fare di tutto — делать всё возможное; выполнять любую работу tutto tutto — всё полностью <целиком>, абсолютно всё 2) pl все una volta per tutte — раз и навсегда tutti quanti — все до одного fermi tutti! — стой!, остановитесь! tutti in alto! mar — все наверх!, все на палубу! 3) pl mus тутти 3. m всё, целое rischiareil tutto per tutto — поставить всё на карту, пойти ва-банк 4. avv совсем, совершенно tutt'altro — совсем иначе prima ditutto — прежде всего tutt'al più — самое большее, всего-навсего tutt'a un tratto, tutto d'un tratto — вдруг, неожиданно tutt'al contrario — совсем наоборот tutt'uno — всё равно, одно и то же del tutto — целиком capisco ma non del tutto — я понимаю, но не совсем in tutto — в целом in tutto e per tutto а) целиком и полностью; во всех отношениях б) всего-навсего con tutto ciò — несмотря на это, при всём том¤ di tutto punto — целиком, полностью a tutto spiano — вовсю a tutt'uomo — изо всех сил, вовсю a tutt'andare — во всю прыть a tutta prova — испытанный, надёжный a tutta forza — на полную мощность egli sa far di tutto — он всё умеет делать, он мастер на все руки tutto d'un pezzo — цельный tutti per uno, uno per tutti prov — один за всех, все за одного tutti son utili e nessuno è necessario prov scherz — все полезны, но никто не нужен (ср незаменимых нет) chi tutto vuole, di tutto muore prov — погибель тому, кто завидует всему -
5 -R569
a) сломя голову, во всю прыть; очертя голову:Si udì il rumore di un camion che si avvicinava a rotta di collo. (A. Delfini, «Racconti»)
Послышался шум грузовика, приближавшегося с бешеной скоростью.Antonio. — Domani mattina, voi vi imbarcherete sul «Washington».
Michele. — Domani mattina!.. Cosi?! A rotta dì collo!. (R. Bracco, «Il diritto di vivere»).Антонио. — Итак, завтра утром вам предстоит погрузиться на борт «Вашингтона».Микеле. — Завтра утром! Так вдруг? Очертя голову!b) как попало, из рук вон (плохо); напропалую:Conte. — Io non apprezzo quel che vale, ma quello che si può spendere.
Marchese. — Spendere pure a rotta di collo. Mirandolina non fa stima da voi. (C. Goldoni, «La locandiera»)Граф.-Я ценю в деньгах только возможность их тра- тить.Маркиз. — Вот именно, тратить без оглядки. Мирандо- лина вас не уважает за это.Luigi. — Il pubblico si contenta dei vaudevilles e dei drammi francesi tradotti a rotta di collo. (G. Gherardi, «L'anello della madre»)
Луиджи. — Публика довольствуется французскими водевилями и пьесами, переведенными кое-как,c) во всю, не щадя сил, без устали, не покладая рук; до изнеможения:I cani abbaiavano a rotta di collo.... (P. P. Pasolini, «Una vita violenta»)
Собаки заливались бешеным лаем...d) до полного уничтожения, до полного краха; в пух и (в) прах:Adesso tutto andava a rotta di collo per don Gesualdo. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Теперь у дона Джезуальдо все шло прахом.Adolfo. — Ah, ah? capisco... tu hai giocato e perduto.
Amilcare. — Perduto a rotta di collo. (G. Gherardi, «Il sogno di un brillante»)Адольфо. — Вот как? Понимаю... Ты играл и проигрался.Амилькаре. — Проигрался в пух и в прах. -
6 briglia
f1) узда; поводья; вожжиtenere a briglia — 1) сдерживать лошадь 2) перен. держать в уздеallentare la briglia — отпустить / ослабить поводьяdar la briglia — подхлестнуть вожжамиabbandonare la briglia — бросить поводьяtirare la briglia — натянуть поводьяlasciare la briglia sul collo — предоставить свободу; распустить5) тех. ( также briglia per tubi) фланец6) гидр. ( также briglia per torrenti) дноукрепительное сооружение7) см. serra 1)8) текст. уточная пряжа•Syn:перен. disciplina, freno, guida, controllo -
7 diavola
f разг.••alla diavola — 1) кое-как, как попало 2) из рук вон плохоcorrere alla diavola — бежать во всю прыть -
8 foga
fпыл, пылкость, горячность; порывfoga oratoria — ораторский пылcorrere con foga — бежать во всю прытьSyn:Ant: -
9 scappavia
-
10 briglia
brìglia f 1) узда; поводья; вожжи tenere a briglia а) сдерживать лошадь б) fig держать в узде allentare la briglia -- отпустить <ослабить> поводья (тж перен) dar la briglia -- подхлестнуть вожжами abbandonare la briglia -- бросить поводья tirare la briglia -- натянуть поводья lasciare la briglia sul collo -- предоставить свободу (+ D); распустить (+ A) a tutta briglia, a briglia sciolta -- во всю прыть, во весь опор 2) edil пояс( фермы) 3) edil полка( балки) 4) edil tecn стрела( крана) 5) edil tecn (тж brìglia per tubi) фланец 6) tecn idr (тж brìglia per torrenti) дноукрепительное сооружение 7) v. serra 1 8) tecn tess уточная пряжа -
11 diavola
-
12 foga
fóga f пыл, пылкость, горячность; порыв foga oratoria -- ораторский пыл nella foga dell'ira -- в пылу гнева nella foga del discorso -- в пылу речи correre con foga -- бежать во всю прыть -
13 scappavia
scappavia m invar ant 1) v. scappatoia 2) mar ял a scappavia -- во всю прыть -
14 briglia
brìglia f 1) узда; поводья; вожжи tenere a briglia а) сдерживать лошадь б) fig держать в узде allentare la briglia — отпустить <ослабить> поводья (тж перен) dar la briglia — подхлестнуть вожжами abbandonare la briglia — бросить поводья tirare la briglia — натянуть поводья lasciare la briglia sul collo — предоставить свободу (+ D); распустить (+ A) a tutta briglia, a briglia sciolta — во всю прыть, во весь опор 2) edil пояс ( фермы) 3) edil полка ( балки) 4) edil tecn стрела ( крана) 5) edil tecn (тж brìglia per tubi) фланец 6) tecn idr (тж brìglia per torrenti) дноукрепительное сооружение 7) v. serra 1 8) tecn tess уточная пряжа -
15 diavola
diàvola f fam чертовка¤ una buona diavola — добрая женщина povera diavola — бедняга alla diavola а) кое-как, как попало б) из рук вон плохо correre alla diavola — бежать во всю прыть -
16 foga
fóga f́ пыл, пылкость, горячность; порыв foga oratoria — ораторский пыл nella foga dell'ira — в пылу гнева nella foga del discorso — в пылу речи correre con foga — бежать во всю прыть -
17 scappavia
-
18 a briglia sciolto a
предл.общ. во весь опор, во всю прытьИтальяно-русский универсальный словарь > a briglia sciolto a
-
19 a scappavia
предл.общ. во всю прыть -
20 briglia
ж.поводья, узда, уздечка, вожжи••correre a briglia sciolta — бежать во весь опор [во всю прыть]
* * *сущ.1) общ. вожжи, поводья, узда2) мор. ватерштаг3) тех. распорка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
во всю прыть — нареч, кол во синонимов: 57 • аллюром три креста (21) • бегом (68) • без оглядки (59) … Словарь синонимов
во всю прыть — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. С большим напряжением сил. отт. Поспешно, стремительно, опрометью (в сочетании с глаголами, означающими быстрое движение). 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Во всю прыть — Прост. Экспрес. Очень быстро (бежать, мчаться). Ударив острыми шпорами коня, во весь дух полетел он за козаками, не глядя назад, не видя, что позади всего только двадцать человек поспевало за ним; а казаки летели во всю прыть на конях, и прямо… … Фразеологический словарь русского литературного языка
во всю прыть — см. прыть; в зн. нареч. Изо всех сил, с максимальной быстротой. Нестись во всю п … Словарь многих выражений
прыть — См. горячность, скорость, храбрость во всю прыть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. прыть горячность, скорость, храбрость; подвижность, ухарство, бойкость, хваткость,… … Словарь синонимов
ПРЫТЬ — ПРЫТЬ, прыти, мн. нет, жен. (разг.). 1. Быстрота в беге. Бежать во всю прыть. 2. Проворство, резвость, подвижность, бойкость. «Как суетится! что за прыть.» Грибоедов. «У тебя сегодня какая то особенная прыть.» Гончаров. Толковый словарь Ушакова.… … Толковый словарь Ушакова
прыть — и; ж. Разг. Быстрота, стремительность движений; чрезмерное проворство, расторопность. Укроти свою п.! Обнаружить большую п. в чём л. Откуда такая п. взялась? (о неожиданном проявлении расторопности, проворства). ◁ Во всю прыть, в зн. нареч. Изо… … Энциклопедический словарь
ПРЫТЬ — ПРЫТЬ, и, жен. (разг.). 1. Быстрота в беге. Убавить п. 2. перен. Подвижность, проворство. Обнаруживать большую п. в чём н. Откуда только п. берётся? • Во всю прыть (бежать, пуститься) изо всех сил. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
Во всю прыть — Разг. Очень быстро (бежать, ехать, мчаться). ФСРЯ, 367; Мокиенко 1986, 48; СРГК 5, 332 … Большой словарь русских поговорок
во всю прыть — во вс ю пр ыть … Русский орфографический словарь
прыть — и, ж. разг. Быстрота, стремительность движений. Табунщики, постепенно сбавляя прыть своих коней и сдерживая табун, перевели его на шаг. А. Кожевников, Живая вода. || Проворство, расторопность. [Чацкий:] Как суетится! Что за прыть! Грибоедов, Горе … Малый академический словарь